Τρίτη 27 Σεπτεμβρίου 2016

«Οδύσσειες» στο Αρχαιολογικό Μουσείο: Mε μπλε φωτισμό και ήχους θάλασσας κάτω από τ' άστρα

φωτογραφίες: EUROKINISSI/ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΝΑΓΟΠΟΥΛΟΣΑπεικονίσεις πλοίων, μυθικές περιπλανήσεις, θαλάσσιοι θεοί αλλά και τέρατα. 
Ηρωες ταξιδευτές, αγαθά, ιδέες και γνώσεις από χώρες μακρινές, θα φωτίσουν τις πολλές πτυχές του ταξιδιού, τις ανατροπές και τη γοητεία του, και βέβαια τη βαθιά σχέση των κατοίκων του Αιγαίου με τη θάλασσα. 
Το Εθνικό Αρχαιολογικό Μουσείο γιορτάζει 150 χρόνια από τη θεμελίωσή του (3/10/1866), με τη νέα περιοδική έκθεσή του με τίτλο «Οδύσσειες».
Μία έκθεση που αφηγείται τις περιπέτειες των ανθρώπων που έζησαν στον ελλαδικό χώρο από τη νεολιθική εποχή έως τα ρωμαϊκά χρόνια. 
Συνυπάρχουν 184 έργα από τις συλλογές της μόνιμης έκθεσης και τις αποθήκες του μουσείου, τα έξι δάνεια από το Επιγραφικό και το Μουσείο Ακροπόλεως, αλλά και οι «εκπλήξεις» που πλαισιώνουν τις «Οδύσσειες». 
Τα εκθέματα χρονολογούνται από την 5η χιλιετία ως και την ύστερη αρχαιότητα και αφορούν τεκμήρια από το Διμήνι και το Σέσκλο της Θεσσαλίας, τον Κυκλαδικό πολιτισμό, τη Μινωική Κρήτη, τον Μυκηναϊκό πολιτισμό και τον ελληνικό πολιτισμό των ιστορικών χρόνων και διαρθρώνονται σε τρεις θεματικες. 
Ακούς την θάλασσα βλέπεις τα αστέρια
Κυριαρχεί η ατμοσφαιρική αναπαράσταση του «Ταξιδιού», ονομασία που δόθηκε στον πρώτο θεματικό άξονα της έκθεσης, η οποία καλωσορίζει τους επισκέπτες με ήχους της θάλασσας, μπλε φωτισμό κι ένα σχηματοποιημένο «καράβι» που κουβαλάει ένα ιδιαίτερο φορτίο. 
Τα εκθέματα (γιατί αυτό είναι το φορτίο του) είναι ποικίλα και χαρακτηριστικά, όπως τα αγγεία με τις αναπαραστάσεις από τις ιστορίες μυθικών ταξιδιών (του Περσέα, του Ηρακλή, των Αργοναυτών) ή τα δώρα των διπλωματικών σχέσεων, όπως το αργυρό αγγείο Χετιτικής προέλευσης σε σχήμα ελαφιού του 16ου αι. π. Χ., τα αβγά στρουθοκαμήλου από την Αίγυπτο (16ος - 14ος αι. π. Χ.) και το χάλκινο ειδώλιο του πολεμικού θεού Ρεσέφ από τη Συροπαλαιστίνη (13ος αι. π Χ).
Στον ίδιο θεματικό άξονα κρύβεται και μια από τις εκπλήξεις της έκθεσης: Οι αστερισμοί που έβλεπε ο Οδυσσέας κατά την επιστροφή του από το νησί της Καλυψούς (με ημερομηνία υπολογισμού τον Οκτώβριο του 1207 π. Χ.) προβάλλονται με τις ονομασίες τους ψηλά, μέσα από τον εξοπλισμό και την εφαρμογή του έναστρου ουρανού που πρόσφερε το Ίδρυμα Ευγενίδου.
Και πού τελικά οδηγεί αυτό το ταξίδι; Στις «Ιθάκες», όπως ονομάζεται ο δεύτερος θεματικός άξονας, εμπνεόμενος από τον νόστο του Οδυσσέα και αφιερωμένος στις πατρίδες όλων των ανθρώπων. Το άγαλμα του Οδυσσέα, φθαρμένο από την αλμύρα της θάλασσας των Αντικυθήρων, «καλωσορίζει» τους επισκέπτες επισημαίνοντας την επιστροφή μετά την περιπέτεια. Στην ίδια ενότητα τα εκθέματα αφηγούνται ό,τι ακολουθεί το «ταξίδι»: Τη δημιουργία, τις καλλιέργειες, τη σχέση του ανθρώπου με το θείο, τις ηγεμονίες, τους πολέμους, τη θέσπιση νόμων, τη δημοκρατία, το θέατρο, τη φιλοσοφία, τον έρωτα, τον θάνατο.
Ως τη στιγμή που έρχεται η «Έξοδος», ο τρίτος και τελευταίος θεματικός άξονας, που αποτελεί και το τέλος του ταξιδιού που μόλις συντελέστηκε. Το δαχτυλικό αποτύπωμα του ανώνυμου γραφέα που σώζεται ακόμα πάνω σε πήλινη πινακίδα Γραμμικής Β γραφής από την Πύλο και τα γρανάζια του μηχανισμού των Αντικυθήρων (σε ψηφιακές εφαρμογές και τα δύο) «μιλούν» για τον άνθρωπο που νικά τη φθορά. 
Την ίδια στιγμή, ένα αντίγραφο του 100 π. Χ. του σπουδαίου χάλκινου πρωτότυπου έργου του Πολύκλειτου «συνομιλεί» με έναν μικρό χάλκινο Δία που στέλνει τον κεραυνό του, ενω αποσπάσματα του γεμάτου με συμβολισμούς λόγου των κορυφαίων νεοελλήνων ποιητών Κ. Καβάφη, Γ. Σεφέρη, Ο. Ελύτη και Γ. Ρίτσου, ανακλώνται στις επιφάνειες των τοίχων, δημιουργώντας γέφυρες με τη σημερινή εποχή και προσφέροντας ίσως την πιο εύστοχη και συναρπαστική νοηματοδότηση.
Η έκθεση θα ξεκινήσει στις 3 Οκτωβρίου, 150 χρόνια μετά το άνοιγμα του Μουσείου σηματοδοτώντας ουσιαστικά την επέτειο. Με την στήριξη του Ιδρύματος Σταύρος Νιάρχος. 
Πηγή: «Οδύσσειες» στο Αρχαιολογικό Μουσείο: Mε μπλε φωτισμό και ήχους θάλασσας κάτω από τ' άστρα [εικόνες] | iefimerida.gr http://www.iefimerida.gr/news/290791/odysseies-sto-arhaiologiko-moyseio-me-mple-fotismo-kai-ihoys-thalassas-kato-apo-t-astra#ixzz4LUNftLp0

Δευτέρα 19 Σεπτεμβρίου 2016

Τα greeklish και ένα πρόγραμμα μετατροπής τους.

Αποτέλεσμα εικόνας για οχι στα greeklish

 Πριν από τρία χρόνια, μια έρευνα του Παιδαγωγικού Τμήματος του Πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας είχε χτυπήσει το πρώτο καμπανάκι κινδύνου για τη χρήση των greeklish, τη γραφή (ελληνικές λέξεις γραμμένες με λατινικούς χαρακτήρες) που χρησιμοποιούν κυρίως οι νέοι στα κινητά τηλέφωνα και στο Διαδίκτυο. Η ορθογραφία, σύμφωνα με την έρευνα, ήταν το πρώτο θύμα των greeklish, καθώς η χρήση τους επιδρά αρνητικά στην ορθογραφική ικανότητα των μαθητών.
Περίπου 7 στους 10 μαθητές στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση διαπιστώθηκε ότι τα χρησιμοποιούν, με αποτέλεσμα στα γραπτά οι τόνοι και τα σημεία στίξης να χάνονται, να συνδυάζονται ελληνικά και λατινικά στοιχεία, να φουντώνουν τα ορθογραφικά λάθη (ο αντί ω), τα φωνητικά λάθη (κς αντί ξ) και η σύντμηση των λέξεων να έχει μορφή... καταιγίδας (dld αντί «δηλαδή», tpt αντί «τίποτα», tespa αντί «τέλος πάντων»).

Στο (ελληνικό) Διαδίκτυο σήμερα μαίνονται μάχες στις σελίδες κοινωνικής δικτύωσης και οι πολέμιοι των greeklish απαιτούν στις συνομιλίες από τους άλλους χρήστες να μη σκοτώνουν την ελληνική γλώσσα. Τα greeklish ή ellinika –τα οποία δεν έχουν ακόμη απασχολήσει την Πολιτεία– έχουν βγει από τα κομπιούτερ και τα κινητά, καταλαμβάνοντας νέους χώρους, αφού δεν είναι πια σπάνιο να τα δει κανείς σε προειδοποιητικές πινακίδες, π.χ. το APAGOREYETAI H EISODOS.

Πολλοί χαρακτηρίζουν το φαινόμενο «τη μεγαλύτερη μάστιγα της εποχής μετά την κακογουστιά». Η τηλεοπτική εκπομπή «Ράδιο Αρβύλα» κήρυξε πόλεμο στα greeklish, τα οποία ο καθηγητής Γλωσσολογίας κ. Γιώργος Μπαμπινιώτης θεωρεί «τον καλύτερο δρόμο αποξένωσης για την εικόνα της λέξης». «Πολύ καλά κάνουν όσοι επιμένουν στο Διαδίκτυο για τη χρήση του ελληνικού πληκτρολογίου», επισημαίνει στην «Κ» ο καθηγητής Νεοελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ κ. Χρ. Τσολάκης.

  Ομως, η λύση για την αντιμετώπιση του φαινομένου δεν βρίσκεται στο Διαδίκτυο, αλλά στο σχολείο. «Αυτές οι μείξεις είναι πολύ φυσικό να γίνονται», λέει ο καθηγητής, «όπως γινόταν στην αρχαιότητα με τα αρχαία ελληνικά και τα ελληνικά εκείνης της εποχής, που ήταν διεθνής γλώσσα». Έχουμε να κάνουμε με τις λεγόμενες τυπικές γλώσσες κι εκείνο που κυριαρχεί είναι η μεταφορά του μηνύματος χωρίς καθυστερήσεις. Οι νέοι δεν θέλουν να λένε πολλά, κι αυτό είναι καλό. Από την άλλη, αναμειγνύουν τα greeklish με την ελληνική γλώσσα, με λέξεις από άλλες γλώσσες, με δικά τους λεκτικά κατασκευάσματα και εθίζονται σ' αυτό. Το σχολείο δεν πρέπει να επιτρέψει την είσοδο αυτών των λέξεων στη σχολική γλώσσα.
Τα greeklish, καταλήγει ο κ. Τσολάκης, «είναι μια ιδιόλεκτος από τις πολλές που έχουμε στη γλώσσα μας. Δεν την καταστρέφει, αλλά σαν νέο παιχνίδι είναι δελεαστικό για τα παιδιά, και το σχολείο πρέπει να λάβει τα μέτρα του. Η γλώσσα μας δεν κινδυνεύει από τα greeklish, αλλά από την έλλειψη παιδείας».

Η χρήση greeklish επεκτείνεται και εκτός των κινητών,του Θανάση Τσιγγανά

[πηγή: εφημ. Η Καθημερινή, 18/6/2011 <news.kathimerini.gr>]


Αν χρειάζεστε να μετατρέψετε greeklish σε Ελληνικά διευκολύνει η εφαρμογή:

Περισσότερα για τα greeklish από εσας...

Πλούσιο υλικό για την επικοινωνία στο Φωτόδεντρο

Κυριακή 18 Σεπτεμβρίου 2016

Παραολυμπιακοί αγώνες Ρίο 2016: Παύλος Μάμαλος, από θύμα bullying χρυσός Ολυμπιονίκης

Παραολυμπιακοί αγώνες Ρίο 2016: Παύλος Μάμαλος, από θύμα bullying χρυσός Ολυμπιονίκης

Τα φώτα της δημοσιότητας έχει συγκεντρώσει ο Παύλος Μάμαλος, μετά την κατάκτηση του χρυσού μεταλλίου στην κατηγορία των 107 κιλών στην άρση βαρών στους Παραολυμπιακούς Αγώνες του Ρίο.

Όμως η διαδρομή του ως το ψηλότερο σκαλί του βάθρου, κάθε άλλο παρά εύκολη ήταν. Ο 45χρονος ολυμπιονίκης αγωνίστηκε σκληρά και χρειάστηκε να επιστρατεύσει τεράστια αποθέματα ψυχικής δύναμης για να καταφέρει να κρεμάσει στο στήθος του ένα χρυσό μετάλλιο.
Κι αν τώρα είναι ιδιαίτερα δημοφιλής και αγαπητός, οι ιστορίες που διηγείται από τα παιδικά του χρόνια δείχνουν ότι είχε δοκιμαστεί σκληρά.
Πριν από αρκετά χρόνια, μιλώντας σε μαθητές σχολείου του Περιστερίου, ο Παύλος Μάμαλος είχε ανοίξει την καρδιά του και μίλησε για τις δυσκολίες που αντιμετώπισε στα παιδικά του χρόνια και οι οποίες τον υποχρέωσαν να σταματήσει το σχολείο.

2016 09 14T143728Z 409665421 HT1EC9E14M1VZ RTRMADP 3 PARALYMPICS RIO POWERLIFTING

«Τα παιδιά με κοροϊδεύανε, με λέγανε ανάπηρο, κούτσαβο και τέτοια πράγματα. Εγώ καθόμουν σε μια γωνιά και έκλαιγα, όταν κτύπαγε το κουδούνι και ανέβαιναν τα παιδιά πάνω, εγώ καθόμουν από κάτω και έκλαιγα. Μου πετούσαν τις τσάντες από το παράθυρο και μου ερχόντουσαν στο κεφάλι και με κορόιδευαν. Δεν με παίρνανε σε εκδρομές, δεν με παίρνανε σε πενταήμερες, καθόμουν μόνος στο σχολείο μέχρι να γυρίσουν τα άλλα παιδιά και έτσι κάποτε, όταν έφτασα στην έκτη δημοτικού, τα παράτησα το σχολείο τελείως και δεν πήγα γυμνάσιο».
Με αυτά τα λόγια είχε περιγράψει τα μαθητικά του χρόνια ο Παύλος Μάμαλος, ο αθλητής που με το πάθος του πάνω στον αγώνα, τον αυθορμητισμό του, αλλά και τον ξεχωριστό πανηγυρισμό του μόλις ολοκλήρωσε τις προσπάθειές του στο Ρίο, κατάφερε να κλέψει την παράσταση.




Κυριακή 4 Σεπτεμβρίου 2016

Η 23χρονη Άννα Βίνικ από την Ουκρανία, νικήτρια της Παγκόσμιας Ολυμπιάδας Νεοελληνικής Γλώσσας

NIKHTRIA

Από το Χάρκοβο της Ουκρανίας είναι η 23χρονη Άννα Βίνικ, νικήτρια της Παγκόσμιας Ολυμπιάδας Νεοελληνικής Γλώσσας που διοργανώθηκε υπό την αιγίδα της Ελληνικής Εθνικής Επιτροπής για την UNESCO, από την Παγκόσμια Συντονιστική Επιτροπή Ποντιακής Νεολαίας (ΠΑΣΕΠΟΝ) και το Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), με τη στήριξη της Γενικής Γραμματείας Απόδημου Ελληνισμού.Τη 2η θέση στον διαγωνισμό, που διοργανώθηκε στο πλαίσιο εορτασμού του Επετειακού Έτους Αριστοτέλη, κατέλαβε η Ναρίν Χακομπιάν από την Αρμενία και την 3η η Βαλεντίνα Ολίνικ από την Ουκρανία.

Στο 1ο στάδιο οι συμμετέχοντες διαγωνίστηκαν σε τοπικό επίπεδο, δίνοντας εξετάσεις σε θέματα που προετοιμάστηκαν από το Σχολείο Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ. Οι εξετάσεις έγιναν σε Πανεπιστήμια των ΗΠΑ, Αυστραλίας, Γερμανίας, Ρωσίας, Ουκρανίας, Γεωργίας, Αρμενίας, Αζερμπαϊτζάν και Μολδαβίας.

Το 2ο στάδιο διεξήχθη στην Ελλάδα, όπου συναντήθηκαν οι επικρατέστεροι υποψήφιοι από όλες τις παραπάνω χώρες. Το διάστημα 24 με 31 Αυγούστου 2016 οι φιναλίστ παρακολούθησαν μαθήματα ελληνικής γλώσσας στην πανεπιστημιακή κατασκήνωση του ΑΠΘ στο Ποσείδι Χαλκιδικής και το διάστημα 1-3 Σεπτεμβρίου 2016 βρέθηκαν στη Θεσσαλονίκη για την τελική δοκιμασία.

Οι τρεις νικήτριες αναδείχθηκαν μετά τις δύο φάσεις του διαγωνισμού, που διήρκεσαν πάνω από τρεις μήνες, ανάμεσα σε δεκάδες διαγωνιζομένους, οι οποίοι εξετάστηκαν στις εξής θεματικές: «Έτος Αριστοτέλη», «Μια κυρία … 90 ετών» (αναφέρεται στη Φιλοσοφική Σχολή ΑΠΘ), «Ευτυχία στον 21ο αιώνα», «Πώς επηρεάζει τα παιδιά η βία των κινουμένων σχεδίων», «Η ξεχασμένη σημασία του οικογενειακού τραπεζιού», «Για όλα φταίνε τα γονίδια;» και «Φωτογραφίστε και… ευτυχείτε!»
Η απονομή των βραβείων έγινε το βράδυ του Σαββάτου 3 Σεπτεμβρίου, στην τελετή λήξης της Ολυμπιάδας στην Αίθουσα Τελετών του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ) παρουσία του δημάρχου Θεσσαλονίκης Γιάννη Μπουτάρη, του υφυπουργού Εξωτερικών Γιάννη Αμανατίδη, της προέδρου της Πανελλήνιας Ομοσπονδίας Ποντιακών Σωματείων (ΠΟΠΣ) Χριστίνας Σαχινίδου, του πρύτανη του ΑΠΘ Περικλή Μήτκα, της προέδρου του Σχολείου Νέας Ελληνικής Γλώσσας του ΑΠΘ και αν. καθηγήτριας Μαρίνας Ματθαιουδάκη, της προέδρου της Ελληνικής Εθνικής Επιτροπής για την Unesco Αικατερίνης Τζιτζικώστα και πολλών άλλων προσκεκλημένων.